Donate to Filmtracks
 
This Week's Most Popular Reviews:
   1. Avatar
   2. Star Wars: A New Hope
   3. Schindler's List
   4. Gladiator
   5. Titanic
   6. Up
   7. Moulin Rouge
   8. Edward Scissorhands
   9. The Hunt for Red October
   10. Batman
Newest Major Reviews: Best-Selling Albums:
   1. Inception
   2. Salt
   3. The Twilight Saga: Eclipse
   4. Predators
   5. Toy Story 3
   1. Star Trek II: The Wrath of Khan
   2. Varèse Sarabande 30th Ann.
   3. Schindler's List
   4. Transformers: Revenge/Fallen
   5. Angels in America
 
Section Header
 
 
Return to Comments


 
 

  Comments about: Kingdom of Heaven (Harry Gregson-Williams)
Natacha Atlas - Light of life


Szeki
<Send E-Mail>
(catv-506238a9.catv.broadband.hu)


  Responses to this Comment:
George
Zara
  Natacha Atlas - Light of life   Friday, May 6, 2005 (6:01 a.m.) 

hi all!

I am looking for the lyrics (translation) of the score's last track: Natacha Atlas - Light of life (Ibelin reprise)

Please help...

Szeki

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

George
(chello080108250170.17.14.univie.teleweb.at)

  In Response to:
Szeki

  Responses to this Comment:
Shiromori
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Friday, May 20, 2005 (6:14 a.m.) 

> hi all!

> I am looking for the lyrics (translation) of the score's last track:
> Natacha Atlas - Light of life (Ibelin reprise)

> Please help...

> Szeki

I don't have it. I also don't speak Arabic, but... I happen to recognise the refrain of the song (LA ILLAHE ILALLAH). It is from Koran and it means: "There is no other lord worth worshipping than God" ("Allah" meaning "God" in Arabic).

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Shiromori
(cpe0080c82aa117-cm014150003416.cpe.net.cable.rogers.com)

  In Response to:
George

  Responses to this Comment:
Alex
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Saturday, June 4, 2005 (3:45 p.m.) 

I am far from fluent in Arabic, so I may be off, but from listening, this is what I made of the lyrics (which do indeed include 'La illaha illah Allah')

My best guess:

I am travelling on the road to paradise
I am travelling on the road to love
I am travelling on the road to paradise
Where the light of truth is in this world
There is no god but God (Allah)

Where the light of truth is in this world
Where the love of *piety is welcome
I am travelling on the road to paradise
Oh, you and we, to paradise
There is no god but God (Allah)
There is no god but God (Allah)
Oh, my heart

I am travelling on the road to Paradise
I am travelling on the road to Love
Yes, my love

* the word used here, I think, is actually 'haya' which means 'modesty', but in the religious sense.

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Alex
<Send E-Mail>
(h171.69.102.166.ip.alltel.net)

  In Response to:
Shiromori

  Responses to this Comment:
Muhammed
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Friday, July 15, 2005 (4:15 p.m.) 

Can you tell me the Arabic text so that I may sing this song when I listen to it? Thanks 4 the trans.
Alex

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Muhammed
<Send E-Mail>
(85.104.136.51)

  In Response to:
Alex

  Responses to this Comment:
Deirdre
Kwinton
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Saturday, September 24, 2005 (5:58 a.m.) 

> Can you tell me the Arabic text so that I may sing this song when I listen
> to it? Thanks 4 the trans.
Alex

the translation is true... piety is the rank of "iman" (religious beliefe) I think... "La ilaha illallah" means "There's no god but Allah"
you may here over the media... I want to give some of the meanings for you... As a muslim I see this as my duty..

"Allah-u Akbar" = "Allah (god) is the greatest (allmighty)"

"Bismillahi- Rahman el Rahim" = "In the name of the most mercifull, the protector"

"Eudhu billahi min al-sheytan ýr-rajim" = "God protect us from sheytan's (satan - devil-iblis) badness

"El hamdu lillah" = "Hamd(thanks) to God"

Note: Islam is the religion of civilization... We believe in christianity or Judaism... They were too sent from Allah to Jesus and Moses... But they were changed by some people that Allah cursed...

Today there are several different bible's but there is only one Qor'an... Wich is untouched, wich is truly holy...

There are several prophet's in the holy Qor'an that are also in the bible (injil) and tewrat(jewish holy book)...

Adem (Adam) - Yakub (Jacob) - Yusuf (Joseph) - Musa (Moses) - Isa (Jesus) -
Bunyamin (Benjamin) - Harun (Aaron) - Ishak (Isaac) - Ismail (Ishmael) - Ibrahim (Abraham) - Zekeriya (Zacarias) - Davud (David) - Souleyman (Solomon) - these are the ones I could remember...

the last prophet is Muhammed (sallallahu aleyhi wesellem) Jesus himself said that there is goingto be one last prophet after him... and he called him ahmed...
prophet Muhammed's full name is "Muhammed Ahmed Mahmud Mustafa"

Just search it, read the holy Qor'an Al Kerim's translations...

There are many things that weren't discovered or recognised in that age...

Know that the holy Qor'an was sent by Allah-u Teala around the year 600 AD... when europeans thought that the world was flat!!...

But in the same age Allah said in his holy book "we created planets and we made them swim in an exact rout"...
Just look in the holy Qor'an it is written in the *soura - Er Rahman*...

Just check it out.. It's cool and amazing!!!

I think everything is clear... read the Qor'an... read the bible... and compare them... And remember that there are lots of bibles but there is only one Qor'an al Kerim...

Muhammed from Istanbul/Turkey


Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Deirdre
(0x535b88ee.boanxx18.adsl-dhcp.tele.dk)

  In Response to:
Muhammed

  Responses to this Comment:
snowblade
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Thursday, October 6, 2005 (11:59 a.m.) 

Ok but could someone please post the original lyrics... please please
D.

Alex

> the translation is true... piety is the rank of "iman"
> (religious beliefe) I think... "La ilaha illallah" means
> "There's no god but Allah"
you may here over the media... I
> want to give some of the meanings for you... As a muslim I see this as my
> duty..

> "Allah-u Akbar" = "Allah (god) is the greatest
> (allmighty)"

> "Bismillahi- Rahman el Rahim" = "In the name of the most
> mercifull, the protector"

> "Eudhu billahi min al-sheytan ýr-rajim" = "God protect us
> from sheytan's (satan - devil-iblis) badness

> "El hamdu lillah" = "Hamd(thanks) to God"

> Note: Islam is the religion of civilization... We believe in christianity
> or Judaism... They were too sent from Allah to Jesus and Moses... But they
> were changed by some people that Allah cursed...

> Today there are several different bible's but there is only one Qor'an...
> Wich is untouched, wich is truly holy...

> There are several prophet's in the holy Qor'an that are also in the bible
> (injil) and tewrat(jewish holy book)...

> Adem (Adam) - Yakub (Jacob) - Yusuf (Joseph) - Musa (Moses) - Isa (Jesus)
> -
Bunyamin (Benjamin) - Harun (Aaron) - Ishak (Isaac) - Ismail
> (Ishmael) - Ibrahim (Abraham) - Zekeriya (Zacarias) - Davud (David) -
> Souleyman (Solomon) - these are the ones I could remember...

> the last prophet is Muhammed (sallallahu aleyhi wesellem) Jesus himself
> said that there is goingto be one last prophet after him... and he called
> him ahmed...
prophet Muhammed's full name is "Muhammed Ahmed
> Mahmud Mustafa"

> Just search it, read the holy Qor'an Al Kerim's translations...

> There are many things that weren't discovered or recognised in that age...

> Know that the holy Qor'an was sent by Allah-u Teala around the year 600
> AD... when europeans thought that the world was flat!!...

> But in the same age Allah said in his holy book "we created planets
> and we made them swim in an exact rout"...
Just look in the holy
> Qor'an it is written in the *soura - Er Rahman*...

> Just check it out.. It's cool and amazing!!!

> I think everything is clear... read the Qor'an... read the bible... and
> compare them... And remember that there are lots of bibles but there is
> only one Qor'an al Kerim...

> Muhammed from Istanbul/Turkey


Post Response         • Edit Post         • Threaded display

snowblade
(bau06-1-82-224-4-4.fbx.proxad.net)

  In Response to:
Deirdre

  Responses to this Comment:
Muhammed
Yasin
Mahmoud
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Sunday, October 23, 2005 (7:49 p.m.) 

> Ok but could someone please post the original lyrics... please please
>
D.

> Alex
you may here over the media... I
Bunyamin (Benjamin) - Harun
> (Aaron) - Ishak (Isaac) - Ismail
prophet Muhammed's full name is
> "Muhammed Ahmed
Just look in the holy

It's hard to understand other dialects (in this case egyptian, cause Natasha Atlas is Egyptian) when you're middle-eastern from the gulf. I did my best but i'm not very sure.

I'll right in arabic phonetic between [brackets] cause i don't have arabic keyboard.
Some rules (cause there are more arabic letters than in latin, 28 letters, 3 vowels and 25 consonants) however:
- shadda (insistance) on a consonant will make that consonant repeated twice, long vowels will be repeated twice.
2 = ء = like 2alif (alif)
ع = 3 = like eye in arabic, 3ein
3' = غ = like cloud in arabic, 3eim
6 = Ø· = like duck in arabic, ba66a
6' = ظ = like luck in arabic, 7a6'
7 = Ø­ = like life in arabic, 7ayaat
7' = Ø® = like automn in arabic, 7'ariif
8 = Ù‚ = like iraq in arabic, 3iraa8
9 = ص = like friend (male) in arabic, 9adi8
9' = ض = like to put in arabic, wa9'a3a

[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-jannaa]
And i believe in the kingdom of heaven
[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-7ub]
And i believe in the kingdom of love
[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-jannaa]
And i believe in the kingdom of heaven
[We in-naar il-7ayaat hiya il-duniaa]
And in the fire of life is the world (can be understood light of life)
[La 2ilaha 2illa 2allah]
There is no deity other than Allah

[We il-noor il-7ayaat ye9'aa2 fi il-dunia]
And the light of life light up in the world
[We 7ab il-hawa hiya a7laaha] (not sure about this one )
And the seeds of wind is the most beautiful of it
[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-janna]
And i believe in the kingdom of heaven
[We 2e7na be-re7la lil-janna]
And we are on the trip to heaven
[La 2ilaha 2illa 2allah]
There is no deity other than Allah

[La 2ilaha 2illa 2allah]
There is no deity other than Allah

[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-jannaa]
And i believe in the kingdom of heaven
[We 2anaa bu2min be-mamlakt il-7ub]
And i believe in the kingdom of love
[Ya 7abibii]
My dear

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Muhammed
<Send E-Mail>
(dsl.static812148655.ttnet.net.tr)

  In Response to:
snowblade

  Responses to this Comment:
Ghaliyah
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Monday, February 6, 2006 (6:51 a.m.) 

it's not fire of life it's light of life... it's not naar el hayat it's noor el hayat... even in the original name of the soundtrack it's written "light of life" the rest of the translation is correct

Muhammed - Istanbul/Turkey

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Ghaliyah
<Send E-Mail>
(ti500710a080-13994.bb.online.no)

  In Response to:
Muhammed

  Responses to this Comment:
Cass
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Monday, March 20, 2006 (12:08 p.m.) 

First of all, natacha atlas is not egyptian, her father is from Moroco, and her mom from England, but she sings in egyptian.. in some songs, even for an Egyptian its difficult to understand what she say..

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Cass
<Send E-Mail>
(82-45-252-142.cable.ubr02.camd.blueyonder.co.uk)

  In Response to:
Ghaliyah

  Responses to this Comment:
Danielle
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Friday, January 5, 2007 (10:40 p.m.) 

> The last line in the translation as "My Dear" is literally correct, the emotional semantic, however, is close to in English common usage "My Baby/My Love"

The Arabic Ha'bi'bi is synonymous with the Hebrew Ha'vi'vi - In that it is a term of endearment similar to the Italian Mi'amo or as mentioned above the English Honey/Baby



Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Danielle
<Send E-Mail>
(ip5456d89b.speed.planet.nl)

  In Response to:
Cass
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Saturday, June 20, 2009 (2:55 p.m.) 

> The Arabic Ha'bi'bi is synonymous with the Hebrew Ha'vi'vi - In that it is
> a term of endearment similar to the Italian Mi'amo or as mentioned above
> the English Honey/Baby

Assalamu alaykum everybody, hi!

Below my attempt to write down the lyrics. Note: Natacha sings in Egyptian Arabic dialect, which renders some words different from Modern Standard Arabic. Please correct me where I'm wrong in the lyrics below..

Enjoy,

Wassalam Danielle

----------
Wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
Wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-hubb
Wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
Wi an-nur al-hayaat hiya id-dunyaa
Laa ilaaha illaa Allah

I believe in the kingdom of heaven
I believe in the kingdom of love
I believe in the kingdom of heaven
The world is the light of life
There is no deity but Allah

Wi an-nur al-hayaat hiya baab id-dunyaa
Wi al-hubb al-hawa li-ahlaam
Wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
Wi ihna binihlam bi-l-jannaa
Laa ilaaha illaa Allah

The light of life is the gate to the world
And love is the breeze of dreams
I believe in the kingdom of heaven
And we do dream of heaven
There is no deity but Allah

Ya layl.. ya layl
Laa ilaaha illaa Allah
Ya layl

Night.. oh night
There is no deity but Allah
Night..

Wi ana bu’min bi-mamlak't il-jannaa
Wi ana bu’min bi-mamlak’t il-hubb.. ya habibi

I believe in the kingdom of heaven
I believe in the kingdom of love.. my beloved



Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Yasin
<Send E-Mail>
(ti500720a080-8475.bb.online.no)

  In Response to:
snowblade
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Saturday, May 13, 2006 (4:30 p.m.) 

To you who posted the original lyrics. Clearly, those who wants the lyrics, cant speak arabic, so the rules you wrote is not understandable for those who dont have any knowledge about the arabic language, or even a little knowledge. its an easier way to separate the special arabic letter.
like this

a, b, t, th, j, H, kh, d, dh, r, z, S,D, T, DH, 3ayn, gh, f, q, k, l, m, n, h, w, y
im not sure if this is in right order, or if i forgot.

and also a, aa, i, ii, u, uu

the hamza,glottal stop, can just be written like '

and for those who dont have any knowledge of arabic, please at least learn the pronounciation in arabic before singing anything. not knowing the right way to say things, is not good, because it might mean something else

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Mahmoud
(clearview.ab.ca)

  In Response to:
snowblade
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Friday, March 20, 2009 (9:40 a.m.) 

Hey -

the line you're not sure of, I believe translates more clearly as "And Eve lived due to her love of Allah" (as in her faith in Allah).



Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Kwinton
(host-213-213-212-48.brutele.be)

  In Response to:
Muhammed
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Thursday, August 23, 2007 (2:57 a.m.) 
• Now Playing: hdfh  

you can't say that "there are many Bible and only one Coran"
you don't have respect for people who aren't muslim ! In the Bible there are 4 text about the holy words of Jesus Christ told by his apostles and the low sent by god and many other things...and the christian believe in it. you can't compare Bible and Coran,it's too much diferent. and without being malicious, you can't criticize because, you (the muslim) believe that that God went down on earth to pray to Mohammet when he died (told by aboubaker) and in the coran it's written that God is too noble to have a child ( Jesus )it's very bizar! don't you find ? SO you and me believe in Allah ( llah ilaha ila llah ) IT'S ALL ! the most important ! and we owe stop to criticize the other people who believe in Moses, Jesus and Mohammet and live together! because we are all in the story of Allah. salam



Post Response         • Edit Post         • Threaded display

Zara
(prg-v-5-175.static.adsl.vol.cz)

  In Response to:
Szeki

  Responses to this Comment:
pinku_punk/ Thailand
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Wednesday, May 25, 2005 (9:04 a.m.) 
• Now Playing: hdfh  

Hi, does anyone know the lyrics in original arabic form?
thanks Zara

Post Response         • Edit Post         • Threaded display

pinku_punk/ Thailand
<Send E-Mail>
(168.120.86.79)

  In Response to:
Zara
  Re: Natacha Atlas - Light of life   Tuesday, November 14, 2006 (9:45 a.m.) 
• Now Playing: Light of life (Ibelin Rerise)  

Thanks for lyric and the rule of reading, I'll try my best to understand it.
It's my first time listening to arabic song. Anyway, Thanks, thanks, thanks, I've been looking for this lyric for a long time. Thanks ;D



Post Response         • Edit Post         • Threaded display
   
  The reviews and other textual content contained on the filmtracks.com site may not be published, broadcast, rewritten or redistributed without the prior written authority of Filmtracks Publications. Filmtracks comment areas created 7/31/00, most recently updated 8/11/06. Version 2.0. Copyright © 1998-2010, Christian Clemmensen (Filmtracks Publications). All rights reserved.