Here is the song from the movie Frida, called La Llorona "The Weeping-Lady" I have studied spanish a year or something so it could include errors, so as this text cause english is not my motherlanguage. But this is the real song from the movie (and the english verion that I have made):
Todos me dicen el negro, Llorona (Everybody says me gloomy, Weeper)
Negro pero cariñoso. (Gloomy but gentle)
Todos me dicen el negro, Llorona (Everybody says me gloomy, Weeper)
Negro pero cariñoso. (Gloomy but gentle)
Yo soy como el chile verde, Llorona (I'm like the green chili, Weeper)
Picante pero sabroso. (Bitter but tasty)
Yo soy como el chile verde, Llorona (I'm like the green chili, Weeper)
Picante pero sabroso. (Bitter but tasty)
Ay de mí, Llorona Llorona, (Oh, my Weeper Weeper)
Llorona, llévame al río (Weeper, take me to the river)
Tápame con tu rebozo, Llorona (Cover me with your shawl, Weeper)
Porque me muero de frió (Or I will die by the coldness)
Si porque te quiero quieres, Llorona(Because I love you, you love me, Weeper)
Quieres que te quieres más (You want to be loved more)
Si ya te he dado la vida, Llorona (I gave you life, Weeper)
¿Qué mas quieres? (What you still want?)
Quieres... más! (You want... more!)