iTunes (U.S.)
eBay (U.S.)
Glisten Effect
Editorial Reviews
Scoreboard Forum
Viewer Ratings
         1. Gladiator
        2. Batman
       3. Nightmare Before Christmas
      4. Titanic
     5. Justice League
    6. Star Wars: The Last Jedi
   7. Harry Potter: Sorcerer's Stone
  8. Maleficent
 9. Star Wars: The Force Awakens
10. Edward Scissorhands
Home Page
Menu Options ▼
Comments about the soundtrack for Troy (Gabriel Yared/James Horner)

Edit | Delete
Re: Lyrics to Yared's End Credits song
Profile Image
• Posted by: Richard Kleiner   <Send E-Mail>
• Date: Saturday, April 25, 2009, at 11:18 p.m.
• IP Address:
• In Response to: Re: Lyrics to Yared's End Credits song (Gorjan)
• Now Playing: The Sacking of Troy by Gabriel Yared- (Hell yeah, baby!)

> Kazi mi stara le majko
> Kako da ja najdam jas?
> Aj, Liljana moma kaleshe
> Aj, tenka i visoka sita ne bosilo ke na na majka i ja

> Poslushaj sine Stojane
> Vo selo, vo Nanale
> Aj, Liljana ke dojde na voda
> I Liljani drugarki se kalesh nevesti na voda da naleat

> Vo selo dojdesh da nazdravime
> Za Liljana voda da nalee
> No nea ja nema da dojde
> Nema da dojde, ona...
> Se razbole...

> Poslushaj sine Stojane
> Vo selo vo Nanale
> Aj, Liljana ke ja donese
> I Liljani drugarki se kalesh nevesti na voda da naleat

> Da bide vo son za da ne polee
> Da videte senka ke dovee
> No nea ja nema da dojde
> Ja nema da dojde, ona....

> Well, I think that the lyrics is 99% true, but I'm sorry I can't translate
> it becouse my English is not so good. In fact I'm from Macedonia, and I
> understand those lyrics perfectly, becouse Tanja has sung the song in
> Macedonian. All can say is that this is a love song, composed specialy by
> Gabriel Yared, and the lyrics are written by Tanja Tzarovska herself. In
> this song, a young gay Stojan, is searching his beloved one Liljana, which
> is his fiance. After he locate it in the village of Nanale, he fall in
> deep love with her. The wedding is planed, and on a wedding day Stojan
> waited his beloved one (Liljana) to come, but she didn't came (no nea ja
> nema da dojde), becouse she fall sick (se razbole). Stojan waited all day
> and night, but it was hopeless, becouse Liljana was in her mortal bed I
> hope that I've captured as many things as posibble in my description, and
> I hope, you're satisfied;)

Forgive my misconception. You say Stojan is a young gay, and I was wondering if you meant joyful boy or the other meaning, that I don't think is consistent to the story of the lyrics. And sorry for such a late reply.

Comments in this Thread:     Expand >>

Copyright © 1998-2020, Filmtracks Publications. All rights reserved.
The reviews and other textual content contained on the site may not be published, broadcast,
rewritten or redistributed without the prior written authority of Christian Clemmensen at Filmtracks Publications. Scoreboard created 7/24/98 and last updated 4/25/15.